В третьей части анимационного фильма «Монстры на каникулах» колоритного и грозного Кракена блестяще озвучивает известный певец и актер Джо Джонас.
Оригинальное звучание персонажей в фильме:
- Влад Дракула: Мел Брукс
- Стэн: Крис Парнелл
- Пипи: Джо Уайт
- Кракен: Джо Джонас
Кто озвучивает отца Дракулы в Монстры на каникулах 2?
В российской версии озвучания фильма «Монстры на каникулах 2» роль отца Дракулы, Влада, исполнил известный театральный и киноактёр Валентин Гафт.
Валентин Гафт — заслуженный артист РСФСР, народный артист Российской Федерации, обладатель многочисленных премий и наград в области кинематографа и театра. Актер широко известен по ролям в таких фильмах, как «Гараж», «Здравствуйте, я ваша тетя!», «Небеса обетованные» и многим другим.
В оригинальной англоязычной версии фильма отца Дракулы озвучил Мел Брукс, американский актёр, режиссёр, сценарист и продюсер, обладатель премии «Оскар».
Кто озвучивал Кракена в монстрах на каникулах?
В российской версии анимационного фильма «МОНСТРЫ НА КАНИКУЛАХ 3: МОРЕ ЗОВЁТ» голос морскому чудовищу Кракену подарил известный музыкант, певец и композитор Миша Марвин.
- Марвин также исполнил песню Кракена.
- Ранее Марвин сотрудничал с ведущими российскими продюсерами и исполнителями, включая Егора Крида и Тимати.
- Его дебютный трек «Невероятная» стал хитом и набрал более 200 миллионов просмотров на YouTube.
- Марвин известен своим уникальным вокальным стилем и эмоциональной подачей.
Кто озвучивал Кракена?
Актёры озвучания:
- Кря: Сергей Балабанов
- Сильвер: Егор Архипов
- Мисс Касатка: Алёна Созинова
- Месье Креветка: Даниил Эльдаров
Кто озвучивает Монстры на каникулах 4 на русском?
Голосовой состав российского дубляжа анимационного фильма «Монстры на каникулах 4»
- Граф Дракула — Сергей Бурунов
- Юнис — Ирина Савина
- Франкенштейн — Денис Беспалый
- Деннис Дракула-Лоран — Александр Запорожец
Дополнительная информация:
- Оригинальный английский дубляж возглавляет Брайан Халл в роли Дракулы.
- В четвертой части франшизы присутствуют новые персонажи, озвученные Ашером Блинкоффом и Фрэн Дрешер.
- Российский дубляж полностью соответствует оригинальной звуковой дорожке, сохраняя все оттенки юмора и эмоциональный накал.