What does same but different mean?

This phrase that we all know and love (or hate), is a staple in Thai vernacular to get a simple point across. 'Same same, but different' essentially means it's fundamentally different with the slightest similarity, but who cares?

What does same but different but still same mean?

Термин «same same, but different» стал широко известным благодаря фразе из тайского-английского языка (тинглиша), которая переводится как «похожее, но разное», что означает «аналогичное». При этом точное происхождение термина неизвестно.

Кто Такой Двойник Марио?

Кто Такой Двойник Марио?

Вероятное происхождение:

  • Появилось в процессе общения тайцев, изучавших английский, с иностранными гостями.
  • Это отражает пересечение культур и языков в Тайланде.

Эквиваленты в русском языке:

  • Аналогично
  • Почти то же самое
  • Похоже, но с отличиями

Фраза «same same, but different» стала частью глобального лексикона и часто употребляется как шутка или с целью подчеркнуть тонкое различие между двумя понятиями, которые могут показаться похожими на первый взгляд.

What is same but different English?

Омонимы в английском языке

В английском языке существуют особые категории слов, называемые омонимами, которые обладают интересными особенностями:

  • Омофоны — слова, которые звучат одинаково, но имеют разное написание и значение. Например, «meat» (мясо) и «meet» (встреча).
  • Омографы — слова, которые пишутся одинаково, но имеют разное значение и иногда произношение. Например, «tear» (слеза) и «tear» (рвать).

Омофоны часто создают трудности в правописании и произношении, поскольку их звучание совпадает, но написание различно.

В отличие от омофонов, омографы могут отличаться не только значением, но и произношением. Например, существительное «read» (чтение) произносится /ri:d/, а глагол «read» (читать) — /red/.

Омонимы придают английскому языку богатство и выразительность, но также могут стать источником недопонимания или юмористической игры слов.

What is the origin of the same same but different?

«Same same, but different» — крылатая фраза, встречающаяся в Вьетнаме и Таиланде.

  • Считается, что впервые возникла во Вьетнаме.
  • Вошла в обиход в годы Вьетнамской войны среди американских солдат.

Who said same same but different?

Фраза «Same same but different»: происхождение Высказывание «Same same but different» предположительно заимствовано из тайской фразы KHLAI KHLAI TAE MAI MEUAN คล้ายๆแต่ไม่เหมือน ซึ่งแปลว่า «Подобное, но не то же самое». Удвоение слов в тайском языке — обычный способ усиления, но при дословном переводе на английский звучит необычно. Дополнительная информация: * Фраза «Same same but different» широко распространена в Юго-Восточной Азии, особенно в Таиланде. * Ее используют для описания ситуаций, когда предметы или концепции кажутся похожими, но имеют тонкие различия. * Выражение также стало интернет-мемом, который используют для юмористического или иронического сравнения двух вещей, которые кажутся схожими, но в действительности различаются.

When two things are alike but different?

Гомологичными называются структуры с общим происхождением, но разными функциями. Это распространенный термин в биологии, описывающий объекты, имеющие сходное строение. Важно отметить, что гомологичные структуры не являются идентичными.

  • Например, рука человека и крыло птицы гомологичны, поскольку оба развились из передних конечностей общего предка.

Другие термины, которые могут быть связаны с этим понятием, включают:

  • Гомоморфный — сходный по форме, но с разным морфологическим строением.
  • Гомеоморфный — имеющий одинаковую топологическую структуру, но возможно с разной внешней формой.

What is the summary of the same same but different?

В книге «Иная, но такая же» Дженни Сью Костецки-Шоу две девочки-подружки по переписке — Эллиот из США и Кайлаш из Индии.

Обмениваясь письмами и фотографиями, они узнают, что их миры, хотя и могут выглядеть по-разному, на самом деле очень похожи.

What are 20 examples of homonyms?

Гомофоны, омографы и омонимы

Вот 20 примеров слов, которые относятся к этим категориям:

  • Accept — take in
  • Except — other than
  • Altar — table in a church
  • Alter — to change
  • ate — past tense of eat
  • Eight — the number 8
  • Bail — to clear water
  • Bail — release of a prisoner
  • Band — a ring, something that binds
  • Band — a group

What are 20 examples of Homograph?

bow, row, sewer, sow, minute, read, desert, lead, bass, close, dove, live, mobile, polish, object, produce, refuse, resume, wind, and wound. These homographs have the same spelling, but different meanings and pronunciations.

What is the origin of different?

Etymology. From Middle English different, from Old French different, from Latin differēns, present active participle of differō (“I differ”); see differ.

Who wrote Same Same But Different?

Автором книги «Same Same But Different» является Дженни Сью Костецки-Шоу.

Дженни Сью Костецки-Шоу – многогранная личность:

  • Мать и домохозяйка днем.
  • Иллюстратор и автор-иллюстратор книг для детей ночью.

Дженни Сью сочетает практические навыки земледелия и творческие таланты. Ее книга «Same Same But Different» исследует темы разнообразия, сходства и включения.

Что еще интересно: книга «Same Same But Different»:

  • Опубликована в 2009 году.
  • Получила награду Американской библиотечной ассоциации как «Выдающаяся книга для детей».
  • Переведена на более чем 30 языков.

What reading level is same same but different?

Данная книга-картинка предназначена для детей младшего школьного возраста.

Она призвана донести идею о том, что вне зависимости от национальных, культурных и бытовых различий между людьми, дружба возможна благодаря общности.

When two things are the same but opposite?

Specifically, a contronym is a word with a homonym (another word with the same spelling but different meaning) that is also an antonym (a word with the opposite meaning). Here's a tip: Want to make sure your writing shines? Grammarly can check your spelling and save you from grammar and punctuation mistakes.

What are things that are similar but not identical?

Вещи, обладающие сходством, но не являющиеся тождественными:

  • Эквивалентные: имеющие одинаковую ценность или значение
  • Гомологичные: соответствующие друг другу по положению и происхождению, но не всегда по форме или функции
  • Аналогичные: похожие по функции, но не по происхождению или структуре
  • Схожие: обладающие общими характеристиками, но не обязательно связанными друг с другом

How do you play same same but different game?

Настройка игры «Same Same but Different»

Процесс запуска игры прост. Участники берут по одной Карте безопасности и одной Карте риска. Их задача — придумать самую смешную фразу, которая бы подходила обеим ситуациям, описанным на картах.

Проявите творческий подход и выясните, обладаете ли вы необходимым остроумием, чтобы стать победителем в этой веселой интеллектуальной игре.

Дополнительная информация:

  • Игра разработана для 2-8 игроков.
  • Проходит в быстром темпе и длится около 30 минут.
  • Подходит для всех возрастов (от 8 лет и старше).
  • Развивает навыки общения, творческое мышление и чувство юмора.

What are 25 homophones?

25 распространённых английских омонимов Терминология * Омонимы — слова, которые пишутся или звучат одинаково, но имеют разное значение. Список омонимов 1. ate, eight — ate (глагол): прошедшее простое время от глагола «есть». — eight (существительное): число восемь. 2. bare, bear — bare (прилагательное): незакрытый, непокрытый. — bear (глагол): переносить, рожать. 3. buy, by, bye — buy (глагол): покупать. — by (предлог): рядом, около. — bye (междометие): прощание. 4. cell, sell — cell (существительное): клетка. — sell (глагол): продавать. 5. dew, do, due — dew (существительное): роса. — do (глагол): делать. — due (прилагательное): подобающий, соответствующий; существительное: срок. 6. eye, I — eye (существительное): глаз. — I (местоимение): я. 7. fairy, ferry — fairy (существительное): фея. — ferry (существительное): паром. 8. flour, flower — flour (существительное): мука. — flower (существительное): цветок. 9. for, four — for (предлог): для. — four (существительное): число четыре. 10. hair, hare — hair (существительное): волосы. — hare (существительное): заяц. 11. here, hear — here (наречие): здесь. — hear (глагол): слышать. 12. knight, night — knight (существительное): рыцарь. — night (существительное): ночь. 13. know, no — know (глагол): знать. — no (наречие): нет. 14. meat, meet — meat (существительное): мясо. — meet (глагол): встречать. 15. pail, pale — pail (существительное): ведро. — pale (прилагательное): бледный. 16. pair, pear — pair (существительное): пара. — pear (существительное): груша. 17. peace, piece — peace (существительное): мир. — piece (существительное): часть. 18. pole, poll — pole (существительное): столб, шест. — poll (существительное): опрос, голосование. 19. pour, pore — pour (глагол): лить, выливать. — pore (существительное): пора. 20. pray, prey — pray (глагол): молиться. — prey (существительное): добыча. 21. read, red — read (глагол): читать. — red (прилагательное): красный. 22. right, write — right (прилагательное): правильный; наречие: правильно. — write (глагол): писать. 23. ring, wring — ring (существительное): кольцо, звонок. — wring (глагол): выжимать, крутить. 24. sail, sale — sail (существительное): парус. — sale (существительное): продажа. 25. sea, see — sea (существительное): море. — see (глагол): видеть.

What are 4 homonyms?

Гомонимы — слова, одинаково произносимые, но имеющие разное написание и значение.

Например, «steal» (красть) и «steel» (сталь) имеют одинаковое произношение, но отличаются в написании и значении.

Which means different?

different, diverse, divergent, disparate, various mean unlike in kind or character. different may imply little more than separateness but it may also imply contrast or contrariness.

What is the root word for same?

Этимология 1: Из среднеанглийского same, из древнескандинавского samr («то же самое») и/или древнеанглийского same, sama («то же самое») во фразе swā same (swā) («таким же образом, точно так же (как)»). Оба слова произошли от общегерманского *samaz («то же самое»), который, в свою очередь, восходит к общеиндоевропейскому *somHós («то же самое»).

Дополнение № 1: Фонетическое изменение в переход от германских языков к английскому привело к утрате звука /r/ в конце слова, что привело к современному произношению same. Дополнение № 2: Слово same часто используется в сочетании с предлогами, образуя выражения со специфическими оттенками значения, например:

  • at the same time («одновременно»)
  • in the same way («таким же образом»)
  • for the same reason («по той же причине»)

Scroll to Top